Keine exakte Übersetzung gefunden für تدخل اقتصادي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تدخل اقتصادي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'intervention militaire et l'embargo économique font souffrir les populations touchées.
    ويجلب التدخل العسكري والحظر الاقتصادي المعاناة للسكان المتأثرين.
  • Au chapitre I de la Constitution, où sont énoncés des principes fondamentaux, l'article 5 établit comme principe de la nation «le respect du droit des peuples à disposer librement d'eux-mêmes».
    وعليه، فإن جميع أشكال التدخل العسكري والاقتصادي والثقافي والسياسي محظورة وممنوعة وتشكل تدخلاً في الشؤون الداخلية للدول الأخرى" (الفقرة الخامسة).
  • Les représentants ont préconisé le recours à un ensemble de stratégies et de mesures socioéconomiques se renforçant mutuellement pour proposer une solution de remplacement aux cultures illicites.
    وشدد الممثلون على استخدام مجموعة منوعة من الاستراتيجيات والتدخلات الاجتماعية-الاقتصادية المتعاضدة لتوفير بديل للحاجة إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة.
  • Les représentants ont préconisé le recours à un ensemble de stratégies et de mesures socioéconomiques se renforçant mutuellement pour proposer une solution de remplacement aux cultures illicites.
    وشدد الممثلون على استخدام مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات والتدخلات الاجتماعية - الاقتصادية المدعمة لبعضها البعض من أجل توفير بديل يُغني عن زراعة المحاصيل غير المشروعة.
  • Préconiser le recours à l'action de l'État pour corriger certains excès du marché n'équivaut pas à prêcher le retour à l'étatisme ou au protectionnisme économique.
    والمطالبة باستخدام السياسات الحكومية لتصحيح بعض تجاوزات السوق ليس معناها العودة إلى تدخل الدولة والسياسات الاقتصادية الحمائية.
  • C'est de cette manière que la Commission pourra œuvrer avec tous pour définir ses propres objectifs, parvenir à des accords avec les pays considérés et offrir des conseils aux divers acteurs sur la façon dont ils peuvent atteindre les vastes objectifs de la consolidation de la paix par toute une série d'actions dans les domaines politique, sécuritaire, des droits de l'homme, économique et social, toujours sous la conduite du pays concerné lui-même.
    وبهذه الطريقة يمكن للجنة أن تعمل بشكل شامل على تحديد أهدافها، وأن تعقد اتفاقات مع البلدان قيد نظرها، وتقدم توجيهات لمختلف الأطراف الفاعلة حول كيفية بلوغ الأهداف العريضة لبناء السلام، التي تشمل المجالات السياسية والأمنية وحقوق الإنسان وعمليات التدخل الاقتصادي والاجتماعي، على أن يتم ذلك دائما بريادة البلد المعني ذاته.
  • La présence de la Commission au niveau des cinq sous-régions s'en trouve renforcée, ainsi que son intervention.
    وهذه المكاتب تعزز وجود اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتدَخُّلها على صعيد المناطق دون الإقليمية الخمس.
  • Les pays en développement, en particulier les plus pauvres, doivent renforcer et étoffer leurs capacités pour atteindre leurs objectifs économiques et sociaux grâce à la promotion de l'investissement, particulièrement dans l'infrastructure, au renforcement de leurs institutions, à l'adoption de réformes économiques et sociales, au règlement des problèmes prioritaires de leurs sociétés et à l'accroissement de la formation et de l'emploi.
    ويتعين على البلدان النامية، وخاصة أفقرها، أن تعزز وتنمي قدراتها على تحقيق أهدافها الاقتصادية والاجتماعية من خلال تشجيع الاستثمار، لا سيما في الهياكل التحتية الأساسية، وتنمي مؤسساتها، وتدخل إصلاحات اقتصادية واجتماعية، وتعالج المشاكل ذات الأولوية في مجتمعاتها، وتعزز التدريب والعمالة.
  • Les gouvernements des pays en développement se sont vus contraints de limiter leurs dépenses et de réduire leurs interventions dans leur économie nationale, généralement par la pratique de coupes sombres opérées dans les services sociaux en faveur des pauvres, en vue d'atteindre des objectifs imposés de l'extérieur.
    وقد اضطرت حكومات البلدان النامية إلى مراقبة الإنفاق والحد من تدخلها في الاقتصاد، وذلك عموما من خلال تقليص خدمات القطاعات الاجتماعية التي تخدم الفقراء، عملا على بلوغ الأهداف المفروضة من الخارج.
  • Les pratiques commerciales injustes et l'imposition de politiques intrusives pour les économies nationales, y compris celle de Vanuatu, affectent ces économies en développement en les livrant à un environnement défavorable qui privilégie uniquement les nations plus fortes.
    فالممارسات التجارية المجحفة وفرض سياسات تدخلية على الاقتصادات الوطنية - بما في ذلك اقتصاد فانواتو - تلحق الضرر بتلك الاقتصادات بفتحها أمام شروط غير مؤاتية لا تخدم إلا مصلحة الأمم الأقوى.